Stefania La Fauci - Tutti i cuori sensibili (Portuguese translation)

Italian

Tutti i cuori sensibili

Alzo gli occhi al cielo
Qualche nuvola
Due cicogne in volo lontanissime
Un accenno di aria dal mare
Tutto questo fa pensare all’amore
 
Entra dentro al naso la salsedine
Una goccia al viso
È comprensibile
Che dentro al petto la serenità
Si riposa sotto un tetto di musica
 
E i pennoni delle barche
Iniziano a cantare
E all’unisono i suoni passano dal cuore
Ed arrivano alla punta
Delle mie bianche mani
Che attraverso le dita dentro la tastiera
 
E nei tasti viene immersa tutta questa vita
Tutto il sangue bollente delle mie ferite
Tutta l’anima che posso avere dentro
Ed è da dentro che s’innalza per raggiungere
 
Tutti i cuori sensibili
Tutti gli animi nobili
Tutti i cuori sensibili
Tutti gli animi nobili
 
Tutti i cuori teneri, anche quello tuo
Che la notte lo senti muoversi nel buio...
 
Tutti i cuori sensibili
Tutti gli animi nobili
Tutti i cuori sensibili
Tutti gli animi nobili
Tutti i cuori sensibili
 
Submitted by Alma Barroca on Sat, 03/02/2018 - 20:38
Submitter's comments:

Festival di Sanremo 1989 / Erminio Sinni, Stefania La Fauci

Align paragraphs
Portuguese translation

Todos Os Corações Sensíveis

Olho para o céu
Há algumas nuvens
Duas cegonhas voando bem longe
Um toque de ar do mar
Tudo isso faz pensar no amor
 
O cheiro da maresia entra no nariz
Uma gota sobre o rosto
Dá pra entender
Porque dentro do peito, a serenidade
Descansa sob a cobertura da música
 
E os mastros dos barcos
Começam a cantar
E em harmonia, os sons passam do coração
E chegam à ponta
Das minhas brancas mãos
Que, pelos dedos, chegam aos teclados
 
E nos teclados toda essa vida mergulha
Todo o sangue quente das minhas feridas
Toda a alma que eu possa ter dentro de mim
E é de lá de dentro que se ergue para alcançar
 
Todos os corações sensíveis
Todos os espíritos nobres
Todos os corações sensíveis
Todos os espíritos nobres
 
Todos os corações ternos, o seu também
Que de noite você sente se movendo na escuridão
 
Todos os corações sensíveis
Todos os espíritos nobres
Todos os corações sensíveis
Todos os espíritos nobres
Todos os corações sensíveis
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Sat, 03/02/2018 - 20:38
More translations of "Tutti i cuori ..."
PortugueseAlma Barroca
Stefania La Fauci: Top 1
See also
Comments