Tutto per una ragione (Greek translation)

Advertisements
Proofreading requested
Greek translation

Ολα συμβαίνουν για κάποιο λόγο

Μόνο λίγα λόγια, εγώ και εσύ
Δεν είχα την ευκαιρία, ξέρεις πώς είναι
Η υπερβολική σκέψη μερικές φορες είναι λάθος
Και δεν χρειάζομαι πολλά λόγια
Στα μάτια σου όλα γίνονται εύκολα
 
Και καθώς δεν με κοιτάς, σε βλέπω να γελάς
Και καθώς δεν με κοιτάς
 
Ολα συμβαίνουν για κάποιο λόγο
Και ίσως ο λόγος να είσαι εσύ
Δεν έχω τίποτα να κρύψω
Και εσύ;
Ολα συμβαίνουν για κάποιο λόγο
Και ίσως ο λόγος να είσαι εσύ
Δεν έχω τίποτα να υποσχεθώ
Αλλά ποντάρω σε μας
 
Χωρίς ειδηκά εφε, εσύ και εγώ
Αλλά η ταινία μας είναι τέλεια όπως είναι
Μπορώ να σε κοιτώ για ώρες
Και η μυρωδιά δεν είναι αρκετή για μένα
Στα μάτια σου όλα θα συμβούν
 
Και καθώς δεν με κοιτάς, σε βλέπω να ζεις
Και καθώς δεν με κοιτάς
 
Ολα συμβαίνουν για κάποιο λόγο
Και ίσως ο λόγος να είσαι εσύ
Δεν έχω τίποτα να κρύψω
Και εσύ;
Ολα συμβαίνουν για κάποιο λόγο
Και ίσως ο λόγος να είσαι εσύ
Δεν έχω τίποτα να υποσχεθώ
να υποσχεθώ
 
Το καλοκαίρι που περνάει, τα γέλια μας
Η βροχή που πέφτει, η υγρή άμμος
Και η μουσική αντηχεί μέχρι το πρωί
Σε κρατώ πιο κοντά
Μόνο απόψε ή για πάντα
Τώρα τρέχουμε, δεν βλέπω την ανηφόρα
Και χτυπάει πιο σκληρά αν βρίσκεσε κοντά, αν βρίσκεσαι κοντά
 
Ολα συμβαίνουν για κάποιο λόγο
Και ίσως ο λόγος να είσαι εσύ
Δεν έχω τίποτα να κρύψω
Και εσύ;
Ολα συμβαίνουν για κάποιο λόγο
Και ίσως ο λόγος να είσαι εσύ
Δεν έχω τίποτα να υποσχεθώ
Αλλά να ποντάρω σε μας
Να ποντάρω σε μας
Να ποντάρω σε μας
 
Submitted by funryta on Sat, 13/10/2018 - 11:58
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Italian

Tutto per una ragione

Comments