Und die Hände gehen hoch (English translation)

Advertisements
Proofreading requested
German

Und die Hände gehen hoch

Gefangen im Körper, gebrochen mein Sein
Vielleicht wirk' ich glücklich, doch es trügt der Schein
Gefangen im Körper, erstickt der Keim
Jeder sieht den Ausweg, doch es trügt der Schein
 
Eines schönen Morgens, alles war wie immer
Doch eines fehlt seit diesem Tag und wurde immer schlimmer
 
Die Freude am Leben, der Halt, der Glaube
Stehe hier allein, mit Tränen in den Augen
Der Sinn des Ganzen, ich will hier raus
Sag gute Nacht und Tschüß, ich glaub es ist aus
Doch irgendwas in mir glaubt daran
Setze alles auf Null, fange von vorne an
Schritt für Schritt auf meinen Wegen
Richtung Ziel, durch Sturm und Regen
 
[Chorus:]
Und die Hände gehen hoch
Bete für das Leben
Meinem Traum der Nächte, meinem Lebensziel
Werde alles dafür geben
Und die Hände gehen hoch
Greife nach dem Leben
Bin im Hier und im Jetzt ohne Traurigkeit
Die Hoffnung, sie stirbt zuletzt
 
Erst dann, wenn man fällt, sieht man, wo man stand
Alles zerfällt, wie eine Burg aus Sand
 
Mir selber war ich der größte Feind
Die Finsternis in meinem Selbstmitleid
Jetzt will ich zurück in mein altes Leben
Weiß jedoch nicht, wäre es Fluch oder Segen
Doch irgendwas in mir wächst heran
Setze alles auf Null, fange von vorne an
Schritt für Schritt auf meinen Wegen
Voller Kraft in mein neues Leben
 
[Chorus:]
 
Ich habe Angst zu verlieren
Keinen Mut zu riskieren
Bin auf offener See und kein Hafen ist in Sicht
Ich schaue dem Schicksal in die Augen, nehme es selbst in die Hand
Ohne Angst davor zu scheitern, betrete ich neues Land
Schritt für Schitt auf meinen Wegen
Richtung Ziel durch Sturm und Regen
 
[Chorus:]
 
Submitted by Daiana8879 on Thu, 25/10/2018 - 15:36
Align paragraphs
English translation

And my hands rise

Trapped in my body, my being is broken.
I might look happy, but things aren't what they seem.
Trapped in my body, nipped in the bud.
The way out is plain to see, but things aren't what they seem.
 
One beautiful morning, everything was as usual,
yet one thing is missing since that day, and it gets ever worse.
 
Gone the love of life, the grip, the belief.
I stand here alone, eyes filled with tears.
Nothing makes sense, I want out of here.
Say goodnight and bye, I think it's over.
Still something in me believes in it.
I reset everything and restart from scratch.
One step at a time on my way,
toward the goal, through rain and storm.
 
(chorus)
And my hands rise,
in prayer1 for life
I will give anything
to the dream of my nights2, my life purpose.3
And my hands rise,
reaching out for life.
I'm in the here and now4 without regrets5
Hope is the last to die.
 
You don't know where you stand until you fall.
Everything is collapsing like a sand castle.
 
I was my own worst enemy
The darkness in my self pity
I will go back to my old life now
though I don't know if it's a blessing or a curse
Yet something is growing out of me
I reset everything and restart from scratch.
One step at a time on my way,
Full of strength in my new life
 
(chorus)
 
I'm afraid to lose,
have no will to take chances.
I'm in the open sea with no harbour in sight.
I look Fate in the eye and take it into my own hands
With no fear to run aground6, I set foot on the new land.
One step at a time on my way,
toward the goal, through rain and storm.
 
(chorus)
 
  • 1. "I pray..."
  • 2. don't know if that's idiomatic. "the dream I have every night" or something?
  • 3. that seems to be the intended meaning but I find the grammar a bit wacky ("to my dreams, my goal, I would give anything for that")
  • 4. "I'm in the here and the now", whatever that means
  • 5. lit. "sadness"
  • 6. I suppose "scheitern" refers to the open sea just before?
Submitted by ingirumimusnocte on Fri, 26/10/2018 - 02:56
Added in reply to request by Daiana8879
Author's comments:

A native second opinion would be most welcome.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Idioms from "Und die Hände gehen ..."
See also
Comments