Advertisement

Une mélodie bleue [Mizuiro no Senritsu] (English translation)

Advertisement
French

Une mélodie bleue [Mizuiro no Senritsu]

Une mélodie
Qui donne des couleurs à mon cœur
Une mélodie rien que pour moi
Si on pouvait
Trouver un océan sans fin
Pour y naviguer ensemble
 
Je suis sûre qu'un beau jour
Je trouverai le bonheur
Jamais plus dans mon coeur
Il ne pleuvra des larmes
 
Une mélodie bleu
Traverse le ciel
Elle s'envole au loin
A travers les galaxies
N'oublie surtout jamais
De me regarder dans les yeux
Surtout n'oublie pas ça
Notre force est là
Dans les cieux
 
Il y a quelque part
Quelqu'un dont l'amour
Dont les mots résonnent en moi
Bien plus fort que tout
Quelqu'un qui me rend forte
Quoi que je fasse ou que je sois
Quelqu'un qui pour toujours
M'aimera
 
Submitted by kpop34 on Mon, 19/02/2018 - 23:53
Align paragraphs
English translation

A blue tune

A tune
That gives colors to my heart
A tune just for me
If we could
Find an endless ocean
So we would sail together
 
I'm sure that one day
I will find joy
Never again in my heart
Tears will rain
 
A blue tune
Is getting through the sky
It's flying away
Through galaxies
Never forget
To look in the eye
Don't forget that
Our strength is there
In the skies
 
There is somewhere
Someone whose the love
Whose the words are resonating in me
Well stronger than everything
Someone that makes me strong
Whatever I do or whatever I am
Someone who will love me
Forever
 
"Und wenn du etwas ganz fest willst, dann wird das gesamte Universum dazu beitragen, dass du es erreichen kannst" Paulo Coelho
Submitted by Konall on Wed, 07/03/2018 - 08:13
Added in reply to request by Zarina01
Collections with "Une mélodie bleue ..."
See also
Comments