Advertisement

Unter der Sonne (Russian translation)

Advertisement
Russian translation

Под солнцем

[Part 1 - Chakuza]:
Под солнцем вы защищены от раскатов грома
Но не прячься, потому что жизнь на этом не остановится
Не только во тьме можно дрожать от страха, можно подняться и снова пасть.
Вкус потери всегда кислый, а у слёз - вкус соли
Парень, под светом солнца ты можешь убивать и быть героем
Убивать за черное золото, другие убивают за денежные купюры,
Но если ты совершаешь зло, когда-нибудь оно к тебе вернётся
Ты можешь быть величайшим человеком Земли
Ведь под солнцем всегда ярче, но смотри,
Дерьмо всегда остается дерьмом, рэппер рэппером, а закон все так же закон.
Ты упустил из под контроля миг и сети опутываются вокруг тебя
И самых трусливых сожрут, без права на «эффект бабочки»
Смотри, под солнцем, в городках или мегаполисах
Живут убийцы закону вопреки, поэтому лезвие останется красным
Но порой слова могут ранить сильнее, чем удар ножом
То, что ты слышишь, уничтожает тебя изнутри
 
[Hook - Chakuza (2x)]:
И неважно в полной ли ты жопе, или обруган нещадно
Теплый солнечный луч приведет в порядок этот хаос
Хватит уже ходить по замкнутому кругу
Потому что самые тёмные тучи всего лишь под солнцем
 
[Part 2 - Bushido]:
Когда черные тучи затянут небо, ты перевоплотишься в белое словно Папа Римский
Парень, под этим солнцем, Майкл снова станет «черным» 1
Носи солнцезащитные очки даже в солнечное затмение
Вы на самом деле думаете, что каждый с бородой ходит с бомбой под одеждой?
Это солнце сделало нас слишком смуглыми, это не от Brothers Keepers 2
Тебя тут могут засудить из-за цвета твоей кожи
Только в твой паспорт смотрят 2 раза
Но моё имя так и осталось Anis Mohamed Youssef, и король тут тоже лишь гость.
Мы все одинаковы под этим солнцем!
Ствол у виска, и холодный пот на лбу
Гламур – это больше внешний блеск, а не существо, а мои братья за решёткой
А каждый, кто остался на свободе для них лишь «богатая свинья»
Попробуй стать частью, я имею виду – частью этого мира
Там, во тьме у тебя есть деньги, у тебя есть верные друзья
Но ты плаваешь в этом дерьме, в этом море лжи
Ты хочешь взлететь? Это сложно сделать нем имея крыльев
 
[Hook - Chakuza (2x)]:
И неважно в полной ли ты жопе, или обруган нещадно
Теплый солнечный луч приведет в порядок этот хаос
Хватит уже ходить по замкнутому кругу
Потому что самые тёмные тучи всего лишь под солнцем
 
[Part 3 - Chakuza]:
Под солнцем есть хорошее, и есть плохое
Ужасающее зло но кровь всегда настоящая
Но задумайся над тем фактом, что зачастую на ваших глазах появляются слёзы как раз тогда, когда солнце снова всходит на небе.
Братан, под солнцем ты стоишь лицом к свету
И вы ничего не видите? Пришло время! Время кричать об изменениях!
После этого вы пойдёте шаг за шагом к свободе
А из свободы снова прямиком в сумерки.
 
[Bushido]:
Я стою под солнцем, но моя жизнь по-прежнему холодна
Проблемы и беды не смоет дождем
Они бегут сюда, в политическое убежище, но солнце не всходит над ними
Выберемся ли мы из этой темной ямы?
На колесе обозрения меня всегда тошнило на детей, которые много выделывались
Все равно, насколько облака серы
В конце-концов ты увидишь то самое солнце, и прекратится шторм.
 
[Hook - Chakuza (2x)]:
И неважно в полной ли ты жопе, или обруган нещадно
Теплый солнечный луч приведет в порядок этот хаос
Хватит уже ходить по замкнутому кругу
Потому что самые тёмные тучи всего лишь под солнцем
 
  • 1. имеется ввиду, что к Майклу Джордану, могут относиться предвзято из-за цвета кожи
  • 2. Основатели немецкого движения против дискриминации этнических групп в стране
Submitted by DRF - Deutschrap Fans Russia on Tue, 30/01/2018 - 13:19
German

Unter der Sonne

More translations of "Unter der Sonne"
Chakuza: Top 3
Idioms from "Unter der Sonne"
See also
Comments