Kati Wolf - Várj még! (English translation)

Hungarian

Várj még!

Ha bízol még bennem, hát kérlek ne menj
Ha meghallgatsz, könnyű lesz minden teher
Egy képzelt titoktól, ha elgyöngülnél
Kapnál-e mástól egy újabb reményt?
 
Várj még, várj még, várj még, várj még.
 
Ha távolban járok, hát dolgom van ott
Értük áldoztam a hétköznapot
Nézd el, ha morcos és fáradt vagyok
De csak tőlem kérj, s én szívből adok.
 
Várj még, várj még, várj még, várj még.
 
Ha úgy fáj az élet, hogy mégis mennél
Képzeld, hogy vár még itt néhány szép éj
Vedd észre, hogy mit dobsz el, mert nem hittél
Kérlek, hogy maradj, dolgunk van még.
 
Várj még, várj még, várj még, várj még.
Várj még, várj még, várj még, várj még.
 
Submitted by pocok on Sat, 11/01/2014 - 21:17
Align paragraphs
English translation

Wait a little!

If you trust in me, then please don't go
If you listen to me, every weight will be easy
From an imaginary secret, if you'd weaken
Would you get from someone else further hope?
 
Wait a little, wait a little, wait a little
 
If I walk far away, then I have something to do there
I devoted the week-day for them
Look over if I'm crabby and tired
But just ask from me, and I give you from my heart
 
Wait a little, wait a little, wait a little
 
If life hurts so bad that you still go
Imagine that here some nice night's waiting for you
See that what it is whoch you throw away because you didn't believe
Please stay, we still have work to do.
 
Wait a little, wait a little, wait a little
Wait a little, wait a little, wait a little
 
HU: Ezen a webhelyen minden fordítás szerzői jogvédelem alatt áll. A szövegek másolása és publikálása egy másik weboldalon, vagy egyéb médián nem engedélyezett a szerző írásos engedélye nélkül, még forrásmegjelölés esetén sem. Tehát ha szeretnéd máshol is publikálni a fordításaimat, kérlek kérj előtte engedélyt.

EN: All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you want to republish my translations in other sites, please ask me before doing that.
Submitted by Drivergent on Thu, 12/07/2018 - 13:51
Added in reply to request by Happiness_WTF
Author's comments:

I hope you liked it. Regular smile

If something's wrong with my translation, please write a private message for me.
Thank you! Regular smile

See also
Comments