Veter Lyubvi (Ветер Любви) (Transliteration)

Advertisements
Russian

Veter Lyubvi (Ветер Любви)

Ты когда успела разодеться
В эти серебристые снега?
'Мне б теперь на солнце отогреться'' -
Тихо мне ответила сосна
 
''Видела б, как платье белоснежное
Идёт тебе, явленье красоты!'' -
''Пусть платье и красивое, наверное,
Только не хватает теплоты''
 
Смотрю - как вдруг, все ветки закачались
Ветром разрумяненной зимы,
И с сосной соседнею обнялись -
Стоят, обнявшись, вместе, две сосны!
 
''Теплее стало ведь тебе, красавица?
Смотри, как ветром вас соединило!''
''Да! Теперь зима мне стала нравиться,
И платье белоснежное красиво!''
 
Многие обнялись в этот вечер
У мороза с ветром на пути,
Они к влюблённым отправляются навстречу
И сами согреваются в любви
 
Submitted by Alex Listengort on Sun, 01/07/2018 - 07:22
Align paragraphs
Transliteration

Veter Lyubvi

Ty kogda uspela razodet'sya
V eti serebristyye snega?
'Mne b teper' na solntse otogret'sya'' -
Tikho mne otvetila sosna
 
''Videla b, kak plat'ye belosnezhnoye
Idot tebe, yavlen'ye krasoty!'' -
''Pust' plat'ye i krasivoye, navernoye,
Tol'ko ne khvatayet teploty''
 
Smotryu - kak vdrug, vse vetki zakachalis'
Vetrom razrumyanennoy zimy,
I s sosnoy sosedneyu obnyalis' -
Stoyat, obnyavshis', vmeste, dve sosny!
 
''Tepleye stalo ved' tebe, krasavitsa?
Smotri, kak vetrom vas soyedinilo!''
''Da! Teper' zima mne stala nravit'sya,
I plat'ye belosnezhnoye krasivo!''
 
Mnogiye obnyalis' v etot vecher
U moroza s vetrom na puti,
Oni k vlyublonnym otpravlyayutsya navstrechu
I sami sogrevayutsya v lyubvi
 
© Copyright հեղինակային իրավունքներ Derechos de autor זכויות יוצרים Telif hakkı Авторские права:
Александр Листенгорт Ալեքսանդր Լիստենգորթ Alexander Listengort אלכסנדר ליסטנגורט
Submitted by Alex Listengort on Mon, 09/07/2018 - 10:52
Comments