Benjamin Scholz - Wir werden wieder Meister (Russian translation)

German

Wir werden wieder Meister

Wir werden wieder Meister,
der Pokal bleibt hier,
die Nummer eins sind wir.
 
Wir werden wieder Meister,
machen richtig Lärm
für den fünften Stern.
 
Bier gekauft, Fahnen raus,
im Rudel gucken wir zu Haus,
Käseigel, Frikadelle
und das Trikot an.
 
Laufen, passen, Liegestütz,
sprinten, Hoola Hoop “ach süß”.
Jogi gibt die Taktik vor,
“Volles Rohr aufs Tor”.
 
Neuer, Hummels, Hector, Kroos,
“das klingt schon mal grandios”.
Müller, Kimmich, Süle
und mein Nachbar Boateng.
 
Timo Werner, unser Mann,
Götze, Samy, Julian,
egal ob Draxler oder Brandt,
die Gegner spielen wir an die Wand.
 
REFRAIN
 
Wir denken nur von Spiel zu Spiel
der Titel, das ist unser Ziel.
Wirf die Gläser an die Wand
Russland ist ein schönes Land.
Im ersten Spiel ein 0 zu 8
so war das jetzt nicht gedacht.
Der Spieler wird direkt verhört
“Was hat Sie denn jetzt so gestört?”
 
Der Schuh zu eng, am Fuß 'ne Blase,
weil ich durch das Stadion rase.
Spielfeld war nicht mal gemäht,
die Spielerfrau kam viel zu spät.
 
Der Platz beschissen, Tor zu klein,
die Linien krumm, wie kann das sein?!
Der Schiri war’s, der gar nicht geht
wir wissen, wo sein Auto steht.
 
REFRAIN
 
Submitted by marta90 on Wed, 20/06/2018 - 05:02
Last edited by Coopysnoopy on Sun, 24/06/2018 - 20:51
Align paragraphs
Russian translation

Мы снова будем чемпионами

Мы снова будем чемпионами,
Кубок остаётся здесь,
Мы - номер один.
 
Мы снова будем чемпионами,
Мы наделаем много шума
Ради пятого титула.
 
Пиво куплено, флаги вывешены.
Мы все вместе смотрим матчи дома.
С нами ёжик из сыра*, фрикадельки,
И фирменная футболка надета.
 
Бег, пасы, отжимание,
Спринт, "милый" обруч.
Йоги** определяет тактику,
"Все на линии ворот".
 
Нойер, Хуммельс, Хектор, Кроос***,
"Сегодня это уже звучит великолепно".
Мюллер, Киммих, Зюле
И мой сосед Боатенг***.
 
Тимо Вернер (наш человек),
Гётце, Сами, Юлиан
(Неважно, Дракслер или Брандт)***,
Мы стеной идём на соперника и легко его обыграем.
 
Мы думаем только о матчах,
Наша цель - титул.
Мы разбиваем стаканы об стену.
Россия - красивая страна.
 
Счёт 0:8 в первом матче
Был неожиданным для всех.
У игрока немедленно спросили:
"Что сейчас вам так мешает?"
 
"Бутса слишком тесная. У меня мозоль на ноге,
Потому что я бегаю по всему стадиону.
Траву на футбольном поле опять не покосили,
Жена приехала слишком поздно.
 
Трибуны ужасные, ворота слишком маленькие,
Линии кривые. Как это может быть?"
Этот судья не очень хорош,
Мы знаем, где его машина.
 
Submitted by anna.baranova.7545 on Wed, 20/06/2018 - 23:40
Author's comments:

Эта песня - неофициальный гимн болельщиков сборной Германии по футболу на чемпионате мира 2018 года.

*Немецкая закуска https://de.wikipedia.org/wiki/Käseigel
** Имеется в виду Йоахим Лёв - главный тренер сборной
*** Имеются в виду игроки сборной

More translations of "Wir werden wieder ..."
Collections with "Wir werden wieder ..."
See also
Comments