Viktor Tsoi - Zakroy za mnoy dver ya ukhozhu (Закрой за мной дверь я ухожу) (Czech translation)

Russian

Zakroy za mnoy dver ya ukhozhu (Закрой за мной дверь я ухожу)

Они говорят: им нельзя рисковать,
Потому что у них есть дом,
В доме горит свет.
И я не знаю точно, кто из нас прав,
Меня ждет на улице дождь,
Их ждет дома обед.
 
Закрой за мной дверь.
Я ухожу.
 
И если тебе вдруг наскучит твой ласковый свет,
Тебе найдется место у нас,
Дождя хватит на всех.
Посмотри на часы, посмотри на портрет на стене,
Прислушайся - там, за окном,
Ты услышишь наш смех.
 
Закрой за мной дверь.
Я ухожу.
 
Align paragraphs
Czech translation

Zavři za mnou dveře, odcházím

Oni říkají, že nemohou riskovat,
protože mají dům,
v domě svítí světlo,
a já nevím jistě, kdo z nás má pravdu,
na mě venku čeká déšť,
na ně doma oběd.
 
Zavři za mnou dveře,
odcházím.
 
A jestli ti jednou omrzí tvé laskavé světlo,
najdeme se ti místo u nás,
déšť vystačí na všechny.
Podívej se na hodiny, podívej se na portrét na stěně,
zaposlouchej se, tam, za stěnou,
uslyšíš náš smích.
 
Zavři za mnou dveře,
odcházím.
 
Submitted by Edvard Sidoryk on Thu, 12/07/2018 - 16:51
Comments