Rahat Fateh Ali Khan - Zaroori Tha (Romanian translation)

Romanian translation

A fost necesar

Multe cuvinte ți-ar fi îmbrățișat picioarele
Când ai ars ultima scrisoare de la mine.
Când ai scos florile uscate dintre filele cărților,
Trebuie să-ți fi amintit cine ți le-a oferit.
 
A fost necesar
Ca râul ochilor tăi să curgă,
A fost necesar să iubești,
Dar, de asemenea, să te desparți,
A fost necesar
Să ne împlinim dorințele
Pentru ca ele să se risipească.
A fost necesar
Ca râul ochilor tăi să curgă...
 
Spune-mi, îți amintești
Când mi-ai furat inima?
Ai făcut din acel obiect furat
Casa Domnului,
Când obișnuiai să spui
Că-mi rostești numele în rugăciuni.
Te temeai să nu pierzi
Rugăciunea iubirii,
Dar acum mi-o amintesc și știu
Că erau discutii simple.
A fost necesar să mergem înapoi
Către cuvintele noastre.
A fost necesar
Ca râul ochilor tăi să curgă...
 
Chipurile noastre sunt la fel,
Tu ești ca și mine,
Dar eu sunt pierdut undeva,
La fel și tu,
Am fost neloiali în iubire,
Am fost si suntem necredincioși,
Am ajuns la destinațiile noastre,
Dar încă suntem călători.
Am hoinărit mult pentru a fi azvârlit
Afară din inima ta,
Dar când am hoinărit, mi-am dat seama
Că a fost, de asemenea, necesar să hoinăresc.
A fost necesar să iubești,
Dar, de asemenea, să te desparți,
A fost necesar
Să ne împlinim dorințele
Pentru ca ele să se risipească.
A fost necesar
Ca râul ochilor tăi să curgă...
 
Submitted by Super Girl on Mon, 29/01/2018 - 16:47
Added in reply to request by Shahid hunjra937
Hindi

Zaroori Tha

More translations of "Zaroori Tha"
RomanianSuper Girl
Rahat Fateh Ali Khan: Top 3
See also
Comments