Ana Nikolić - Zla Barbika (Russian translation)

Russian translation

Злая кукла Барби

Безумство в клубе,
Я одна у позорного столба,
Ибо меня не волнует, что обо мне говорят.
Спина у меня голая,
Бокал мой полупустой,
Я именно этого хотела.
 
Безумство в клубе,
Ты пристаёшь ко мне, как кариес к зубу.
Я говорю: Не надо водиться со мной,
Многие плачут из-за меня.
Найди себе кого-то получше,
Ведь тот, кто меня любит, тот полюбит и беду.
 
ПРИПЕВ: х2
Я - злая кукла Барби,
моё сердце из пластика;
Берегись, берегись чтоб не попасться на крючок.
Даю тебе день и ночь
На то, чтобы ты раздел меня;
Но что будет с тобой, если влюбишься в меня.
 
Безумство в клубе,
Ты пристаёшь ко мне, как кариес к зубу.
Я говорю: Не надо водиться со мной,
Многие плачут из-за меня.
Найди себе кого-то получше,
Ведь тот, кто меня любит, тот полюбит беду.
 
Лишь он знал всё:
Все мои бешенства и причуды:
И когда я самая бесноватая и пьяная,
Я бываю сломленной и ранимой.
 
(Припев)
 
Submitted by barsiscev on Wed, 16/11/2016 - 04:50
Added in reply to request by Yaroslav Sigeyev 1
Last edited by barsiscev on Sat, 19/11/2016 - 21:53
Serbian

Zla Barbika

More translations of "Zla Barbika"
Russianbarsiscev
Ana Nikolić: Top 3
Idioms from "Zla Barbika"
See also
Comments
Marinka    Sat, 19/11/2016 - 04:52

А вот с кем "Не надо водиться", "так это со мнОй." 8)

barsiscev    Sat, 19/11/2016 - 21:54

исправлено, спасибо.