Advertisement

Znam te najbolje (Russian translation)

Advertisement
Serbian

Znam te najbolje

U ovom gradu svi puno kradu
sve se kupuje sve se prodaje
sve se prijatelj i tajna odaje
Već dugo ćutiš kao da slutiš
da još jedini sam ja iko ko te dobro zna
 
Znam te najbolje
znam te najbolje
ti lagala bi me
znam te najbolje
 
U ovog gradu svi gube nadu
jer ko gubi dobija ko nema uzima
sad se prominenilo i ništa ne valja
i ti se mijenjaš šta da spremaš
znaš da jedini sam ja iko ko te dobro zna
 
Znam te najbolje
znam te najbolje
ti lagala bi me
znam te najbolje
 
Znam te najbolje
znam te najbolje
ti prodala bi sve
znam te najbolje
 
Znam te najbolje
znam te najbolje
ti lagala bi me
znam te najbolje
 
Znam te najbolje
znam te najbolje
ti prodala bi sve
znam te najbolje
 
znam te najbolje
 
Submitted by Таня Колпашникова on Sun, 17/06/2018 - 16:13
Last edited by barsiscev on Sun, 17/06/2018 - 19:15
Align paragraphs
Russian translation

Я знаю тебя лучше всех

В этом городе все много крадут,
Всё покупается и всё продаётся,
Все - приятели, и тайна выдаётся.
Ты уже долго молчишь, будто предчувствуя,
Что я единственный, кто тебя хорошо знает.
 
Знаю тебя лучше всех,
Знаю тебя лучше всех;
Ты лгала бы мне,
Я знаю тебя лучше всех.
 
В этом городе все теряют надежду;
Ведь тот, кто теряет - получает; а у кого её нет - забирает.
Сейчас всё изменилось, и ничто не годится:
И ты меняешь то, что готовишь.
Знаешь, что я единственный, кто тебя хорошо знает.
 
Знаю тебя лучше всех,
Знаю тебя лучше всех;
Ты лгала бы мне,
Я знаю тебя лучше всех.
 
Знаю тебя лучше всех,
Знаю тебя лучше всех;
Ты продала бы всё,
Я знаю тебя лучше всех.
 
Знаю тебя лучше всех,
Знаю тебя лучше всех;
Ты лгала бы мне,
Я знаю тебя лучше всех.
 
Знаю тебя лучше всех,
Знаю тебя лучше всех;
Ты продала бы всё,
Я знаю тебя лучше всех.
 
Знаю тебя лучше всех...
 
Submitted by barsiscev on Sun, 17/06/2018 - 19:46
Added in reply to request by Таня Колпашникова
Vlado Georgiev: Top 3
See also
Comments